top of page

Explication du fait qu'il soit appelé "maison vivante" au Japon



[Qu'est-ce qu'une maison vivante?]

Au Japon, les lieux de musique sont parfois appelés "maisons vivantes". Ce nom est particulièrement utilisé lorsque les clients se tiennent à l'écoute de la performance.


Le nom a commencé à être utilisé vers les années 1970 et est devenu un nom familier dans les années 1980.


La maison en direct est en anglais, mais quand les gens dont la langue maternelle est l'anglais entendent ce mot, il est un peu difficile de l'associer à une salle de musique. Cependant, ce mot est maintenant populaire dans des pays asiatiques comme la Corée et la Chine.


Ce mot est utilisé principalement pour les petits lieux de musique. Il n'y a pas de norme claire, mais ce mot n'est pas utilisé lorsque la capacité dépasse 500 personnes.


S'il vous plaît, utilisez le mot "live house" quand vous parlez de lieux de musique avec des Japonais. La prononciation japonaise est "Laibuhausu" !

Comentários


bottom of page